详细内容
戏剧小舞台,展现大天地
发布者:  发布时间:2019-05-15

——记开发区第一小学英语戏剧教研活动

  在泰达街文教科关于“国际理解教育”项目工作的总体部署下,由英国大使馆文教处聘请了英国的戏剧专家为开发区中小学教师进行相关的戏剧培训。本学期组织各个学校进行学生戏剧排演。

  为了进一步弘扬中国优秀传统文化,增强文化自信,促进中国传统文化的传承,我校在深化中国传统文化英文课程的实践中,结合国际理解教育戏剧主题活动,经过老师们的共同商讨,选择了《东郭先生和狼》,以及《三借芭蕉扇》两个中国古代经典故事和中国古典名著改编的两个戏剧。

  今天,我们有幸邀请到来自英国大使馆文教处的何利蓉老师,以及英国戏剧专家Fiona女士为我们排演的两部戏剧做现场指导,全体英语教师都参与了此次活动。


 同学们首先向专家呈现了由孙晓靖老师指导的一年级和四年级学生表演的《东郭先生和狼》。当同学们表演后,Fiona女士对同学们的表演一一做了评价,同时与指导教师孙老师进行了简短的交流。对同学们在戏剧表演过程中无论是走位、出场、还是同学们的表情,甚至于为了烘托气氛,请猎人做舞台外的背景表演等,Fiona女士都给出了中肯的意见和建议。为了让同学们更好的将人物的情绪形象地刻画出来,Fiona老师还组织小演员和老师们共同进行游戏,在游戏中,Fiona女士带领大家一起做各种有趣的动作,展示各种夸张的表情,在此过程中,小演员们不再拘谨了,他们在轻松的气氛中,自然而然地将戏剧表演中需要表现的情绪,展示得淋漓尽致。最后,同学们在简短的休整和孙老师的简单的指导下,又重新演绎了这个中国传统故事,只在这短短的不足一个小时的指导中,同学们的表演又精进了不少。

  Fiona女士不仅仅关注了学生们的表演,同时还关注戏剧所要阐述的寓意。她建议我们将原有的“不要轻易相信任何人”更改为“打开你的心扉,在帮助他人时也要保护好自己”。这样的调整更加赋予这则故事以时代意义,提升了学生们日常与人交往的能力。


  接下来,专家欣赏了由魏小薇和刘晶晶老师指导的中国四大名著之一《西游记》中的一则故事改编的戏剧《三借芭蕉扇》。Fiona女士与两位指导教师做了细致的交流,对同学们的语音、语调都给予了相关的指导。特别是在这部戏剧中,有多个人物更换的场景,以及铁扇公主和孙悟空使用芭蕉扇的戏码,Fiona女士建议同学们用人声拟音的方法来增加戏剧表演的音效,用动作来展现芭蕉扇的威力等……同时,在戏剧的结尾,为了保持戏剧的高潮,以及该戏剧的延展性,Fiona女士还帮助我们将台词做了相应的调整,使我们的戏剧的结尾更加有气势。在专家的帮助和老师们的指导下,二、三年级的小同学将这一经典名著中的人物表演的活灵活现,受到了Fiona女士高度的评价。



  Fiona感慨于同学们如此小的年纪,就能讲英语说得那么地道,舞台的表现力如此的强大,对于角色的把握也非常的准确,同时能把戏剧表演得入情入境。她说,在70年代,她的童年时期就和姐姐一起观看过中国的动画片西游记,她惊叹于孙悟空的多样的变化和降妖除魔的本领。今天看了同学们的表演,仿佛又将她带回到了童年时光,重温了儿时的记忆。对于同学们和老师们的辛勤付出表示深深的感动。



  作为我校的老师和同学们在开发区泰达街的大力支持下,能与英国戏剧专家如此近距离的接触和学习,共同指导学生的戏剧表演,着实是一次难能可贵的好机会。我们会通过戏剧的学习、排练、表演不断地提升学生和教师的综合素养,使开发区的国际理解教育,我校的英语以及中国传统文化英文课程得到更好的发展。

Copyright © 2006-2009 tedayx.com All Rights Reserved     中国禁毒数字展览馆   天津禁毒在线网址
津ICP备16002663号